hi, i'm new to the forum and i'd love to have a translation for a phrase that a russian friend of mine wrote for another russian firend of mine

Privet, Ulchenok)) blin, bezumno tebe zaviduyu... mne napisal takoj milyj i dobrij paren, kakih svet ne vidyval) a ti stoish sejchas s nim ryadom.. ulibaeshsya i govorish emu, chto sej4as vse perevedesh))) ne stoit emu nichego govorit =p on budet prosit', navernoe)...prosto skaji emu, chto on ochen interesniy chelovek

i chto v rossii takih ochen nemnogo. kstati, on volshebno govorit po-anglijski) mne ochen priyatno s nim razgovarivat' =p kstati, mne semnadcat', zovut emilia =p nemnogo neobichnoe imya, znayu =p on ochen' boitsya, chto ya tebe ponravlus' i ti zahochesh' svyazat'sya so mnoe :-D skolko tebe?) kak popala v italiu, ti tam uchishsya?) voz'mi u nego mou as'ku, poboltaem) P.S. 9l HEHABu]l[y TPAHCJIuT! xDDDD
i got it in phonetic, hope is no problem.....any help is totally apprecciated, thank youuuu!!