Free Russian Translation Forum
March 13, 2010, 12:31:44 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
News: Free Russian Translation forum launched on September, 9, 2005. Welcome!

 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: 1
  Print  
Author Topic: Is this good or bad? Help!  (Read 905 times)
naj
Newbie
*
Posts: 6


View Profile Email
« on: May 30, 2007, 06:08:09 AM »

Hi,

I am in contact with a women in russia by e-mail and it has been great. She is going away for 1 month for a holiday tomorrow. The village in Belarus will not have phones. We may be in contact by sms. I do not understand the last part of her message. I used a translation software tool but it doesn't explain.

Here is the part I don't understand: Твоих писем мне будет не хватать

To put it into context here is that part of the message:
Мы уезжаем в Белоруссия 1 июня. Я купила билет сегодня. Твоих писем мне будет не хватать..
 
Желаю тебе самого лучшего июня.
Имей хорошее настроение всегда.

I will appreciate greatly any help on this Smiley

Thanks, Nick
Logged
charlestonian
Global Moderator
Full Member
*****
Posts: 213


View Profile
« Reply #1 on: May 30, 2007, 03:44:32 PM »

Hi,

I am in contact with a women in russia by e-mail and it has been great. She is going away for 1 month for a holiday tomorrow. The village in Belarus will not have phones. We may be in contact by sms. I do not understand the last part of her message. I used a translation software tool but it doesn't explain.

Here is the part I don't understand: Твоих писем мне будет не хватать

To put it into context here is that part of the message:
Мы уезжаем в Белоруссия 1 июня. Я купила билет сегодня. Твоих писем мне будет не хватать..
 
Желаю тебе самого лучшего июня.
Имей хорошее настроение всегда.

I will appreciate greatly any help on this Smiley

Thanks, Nick

It means: I will miss your letters/correspondence
Logged
corey22
Jr. Member
**
Posts: 83


View Profile
« Reply #2 on: May 30, 2007, 03:50:04 PM »

We are going to Belarus on the 1st of June.I bought a ticket today. I will miss your letters.   I wish you a wonderful June. Have a good attitude always
« Last Edit: May 30, 2007, 05:25:00 PM by corey22 » Logged
charlestonian
Global Moderator
Full Member
*****
Posts: 213


View Profile
« Reply #3 on: May 30, 2007, 04:15:13 PM »

We are going to Belarus on the 1st of June.I bought a ticket today. Your letter to me aren't enough..( they want you to write more)   I wish you a wonderful June. Have a good attitude always

I don't think so... the original reads: Твоих писем мне будет не хватать, and not не достаточно. I believe my version is correct.
Logged
naj
Newbie
*
Posts: 6


View Profile Email
« Reply #4 on: May 30, 2007, 05:10:43 PM »

Wow! Thanks charlestonian and corey!

That translation software is dangerous sometimes. It gave me a translation of: Your letters me will not suffice

I was thinking it might of meant my letters have not been enough [to keep her interested]. Of course was nervous and fearing the worst.  Tongue

So thank you so much for clearing that up for me  Smiley

Kind Regards, Nick
Logged
Pages: 1
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!